DEĞERLİ MİSAFİRİMİZ,

Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. SELÇUKHAN çalışanları olarak konforlu ve güzel bir tatil için 24 saat hizmetinizdeyiz. Tesisimizde size rehber olacak önemli bilgileri burada bulabilirsiniz. İyi tatiller dileriz.

DEAR GUEST,

Thank you for choosing us. As SELÇUKHAN employees, we are at your service 24 hours a day for a comfortable and beautiful holiday. You can find important information that will guide you in our facility here. We wish you a nice holiday.

ДОРОГОЙ ГОСТЬ,

Спасибо, что выбрали нас. Как сотрудники SELÇUKHAN, мы к вашим услугам 24 часа в сутки для комфортного и красивого отдыха. Здесь вы можете найти важную информацию, которая поможет вам в нашем учреждении. Желаем вам приятного отдыха.

LIEBER GAST,

Vielen Dank für Ihr Besuch. Das ganze Team vom Selçukhan Hotel steht Ihnen für ein komfortablen und schönen Urlaub 24 Stunden zur Verfügung. Während Ihres Aufenthalt in unsere Anlage steht diese Hotel Führer für Ihre nötigen Informationen und Leitung in alphabetischer Reihenfolge zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen einen angenehme Zeit bei uns.

ACİL / TEL: 502 / 0

Acil durumlarda resepsiyon veya misafir ilişkilerini arayabilirsiniz.

EMERGENCY / TEL: 502 / 0

In case of emergency, you can call the reception or guest relations.

ЭКСТРЕННАЯ СЛУЖБА / ТЕЛ: 502/0

В случае чрезвычайной ситуации вы можете позвонить на стойку регистрации или по работе с гостями.

NOTFALL / TEL: 502 / 0

Im Notfall können Sie die Rezeption oder die Gästebetreuung anrufen.

image

A LA CARTE RESTORAN / TEL: 512

Alakart restoranlarımızdan faydalanabilmek için bir gün önceden 10.00-11.00 saatleri arasında misafir ilişkileri departmanımız ile bağlantıya geçip rezervasyonunuzu yaptırmanızı rica ederiz.

A LA CARTE RESTAURANT / TEL: 512

In order to benefit from our à la carte restaurants, we kindly ask you to contact our guest relations department and make your reservation between 10.00-11.00 one day in advance.

РЕСТОРАНЫ “А ЛА КАРТ” / ТЕЛ: 512

Чтобы воспользоваться услугами наших ресторанов с обслуживанием по меню, мы просим вас связаться с нашим отделом по работе с гостями и сделать заказ с 10:00 до 11:00 за один день.

A LA CARTE RESTAURANTS / TEL: 512

Um von unseren À-la-carte-Restaurants zu profitieren, bitten wir Sie, unsere Gästebetreuungsabteilung zu kontaktieren und Ihre Reservierung zwischen 10.00 und 11.00 Uhr einen Tag im Voraus vorzunehmen.

image
  • ALIŞVERİŞ VE TARİHİ YERLER

    Mağazalarımız 10.00 - 00.00 saatleri arasında hizmetinizdedir. Antalya şehir merkezi 30km, Side Apollon tapınağı ve Antik tiyatrosu 110km, Manavgat Şelalesi 115km, Kaş 150km, Kumluca 60km, Phaselis Antik Kenti 65km mesafededir.

  • SHOPPING AND HISTORICAL PLACES

    Our stores are at your service between 10.00 - 00.00. Antalya city center is 30km away, Side Apollon temple and ancient theater 110km, Manavgat Waterfall 115km, Kaş 150km, Kumluca 60km, Phaselis Ancient City 65km.

  • ШОППИНГ И ИСТОРИЧЕСКИЕ МЕСТА

    Наши магазины к вашим услугам с 10.00 до 00.00. Центр Анталии находится в 30 км, храм Аполлона и древний театр Сиде - в 110 км, водопад Манавгат - в 115 км, Каш - в 150 км, Кумлуджа - в 60 км, древний город Фаселис - в 65 км.

  • EINKAUFS- UND HISTORISCHE ORTE

    Unsere Geschäfte stehen Ihnen zwischen 10.00 und 00.00 Uhr zur Verfügung. Das Stadtzentrum von Antalya ist 30 km entfernt, der Apollon-Tempel und das antike Theater von Side 110 km, der Manavgat-Wasserfall 115 km, Kaş 150 km, Kumluca 60 km, die antike Stadt Phaselis 65 km.

ANİMASYON / TEL: 525

Günlük spor ve animasyon aktiviteleri, akşam show programları ve diğer organizasyonlar için bilgi panolarımızı takip edebilir, animasyon info deskten bilgi alabilirsiniz.

ANIMATION / TEL: 525

You can follow our information boards for daily sports and animation activities, evening show programs and other organizations, and get information from the animation info desk.

АНИМАЦИЯ/ ТЕЛ. 525

Вы можете следить за нашими информационными досками о ежедневных спортивных и анимационных мероприятиях, вечерних шоу-программах и других организациях, а также получать информацию на стойке анимационной информации.

ANIMATION / TEL: 525

Sie können unseren Informationstafeln über tägliche Sport- und Animationsaktivitäten, Abendshowprogramme und andere Organisationen folgen und sich am Animations-Infoschalter informieren.

ANKET / TEL: 512

Fikirleriniz ve önerileriniz bizim için önemlidir. Anketler daha iyi bir servis için bizlere ışık tutacaktır. Bu sebeple yapılan anketlere katılmanızı ve önerilerinizi bizimle paylaşmanızı önemle rica ederiz. 

SURVEY / TEL: 512

Your ideas and suggestions are important to us. Surveys will shed light on us for a better service. For this reason, we kindly request you to participate in the surveys and share your suggestions with us.

ОПРОС / ТЕЛ: 512

Ваши идеи и предложения важны для нас. Опросы помогут нам улучшить качество обслуживания. По этой причине мы просим вас принять участие в опросах и поделиться с нами своими предложениями.

UMFRAGE / TEL: 512

Ihre Ideen und Vorschläge sind uns wichtig. Umfragen werden uns Aufschluss darüber geben, wie wir unseren Service verbessern können. Aus diesem Grund bitten wir Sie, an den Umfragen teilzunehmen und Ihre Vorschläge mit uns zu teilen.

AYRILIŞ SAATİ / TEL: 0

Odadan ayrılış saati 12.00’dir. Odayı daha uzun tutmak ücrete tabiidir. Çıkış sırasında oda ve havlu kartlarının, kol bantlarının iade edilmesi gerekmektedir. İade edilmemesi durumunda her kart için 25 USD ve her kol bandı için 50 USD hesabınıza işlenecektir.

CHECK-OUT / TEL: 0

Check-out time is 12:00. Staying longer will incur a fee. Room and towel cards and armbands must be returned upon check-out. In case of non-refund, 25 USD for each card and 50 USD for each armband will be transferred to your account.

РАСЧЕТНЫЙ ЧАС / ТЕЛ: 0

Время выезда - 12:00. За более длительное пребывание взимается плата. Карточки на номер, полотенца и нарукавные повязки необходимо вернуть при выезде. В случае невозврата на ваш счет будет переведено 25 долларов США за каждую карту и 50 долларов США за каждую повязку.

ABREISE / TEL: 0

Die Check-out-Zeit ist 12:00 Uhr. Für einen längeren Aufenthalt fällt eine Gebühr an. Zimmer- und Handtuchkarten sowie Armbänder müssen beim Check-out zurückgegeben werden. Im Falle einer Nichterstattung werden 25 USD für jede Karte und 50 USD für jedes Armband auf Ihr Konto überwiesen.

ARAÇ KİRALAMA / TEL: 0

Lütfen resepsiyona müracaat ediniz.

CAR RENTAL / TEL: 0

Please apply at the reception.

АРЕНДА АВТОМОБИЛЯ / ТЕЛ: 0

Пожалуйста, подайте заявку на стойку регистрации.

AUTOVERMIETUNG / TEL: 0

Bitte bewerben Sie sich an der Rezeption.

BAGAJ SERVİSİ / TEL: 0

Valizlerinizin odadan alınıp bagaj odasında muhafazası için resepsiyona bilgi vermenizi rica ederiz.

LUGGAGE SERVICE / TEL: 0

We kindly ask you to inform the reception so that your luggage can be taken from your room and stored in the luggage room.

СЛУЖБА БАГАЖА / ТЕЛ: 0

Мы просим вас сообщить об этом на стойку регистрации, чтобы ваш багаж можно было забрать из номера и оставить в камере хранения.

GEPÄCKSERVICE / TEL: 0

Wir bitten Sie, die Rezeption zu informieren, damit Ihr Gepäck aus Ihrem Zimmer geholt und im Gepäckraum aufbewahrt werden kann.

BAKIM ONARIM / TEL: 0 / 512

Odanızda bir teknik sorun ile karşılaştığınızda, resepsiyon veya misafir ilişkileri görevlilerimiz ile bağlantıya geçebilirsiniz.

MAINTENANCE AND REPAIR / TEL: 0 / 512

If you encounter a technical problem in your room, you can contact our reception or guest relations staff.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ / ТЕЛ: 0 / 512

Если у вас возникла техническая проблема в вашем номере, вы можете связаться с нашей стойкой регистрации или сотрудниками по работе с гостями.

WARTUNG UND REPARATUR / TEL: 0 / 512

Sollte in Ihrem Zimmer ein technisches Problem auftreten, können Sie sich an unsere Mitarbeiter an der Rezeption oder in der Gästebetreuung wenden.

BEBEK BAKIMI / TEL: 512

Bebek bakıcılığı hizmetimiz için misafir ilişkileri departmanımız ile bağlantıya geçmenizi rica ederiz. Bu hizmet ücretlidir.

BABY CARE / TEL: 512

We kindly ask you to contact our guest relations department for our babysitting service. This service is paid.

УХОД ЗА РЕБЕНКОМ / ТЕЛ: 512

Мы просим вас связаться с нашим отделом по работе с гостями, чтобы получить услуги няни. Данная услуга платная.

BABYPFLEGE / TEL: 512

Für unseren Babysitter-Service bitten wir Sie, sich an unsere Gästebetreuung zu wenden. Dieser Service ist kostenpflichtig.

ÇAMAŞIR VE ÜTÜ / TEL: 0 / 502 / 503

Çamaşır formunu doldurup, çamaşırlarınız ile birlikte yatağınızın üzerine bırakınız ve kat görevlimize saat 10:00 kadar haber veriniz. Kıyafetleriniz 24 saat içerisinde teslim edilecektir. Kuru temizleme için resepsiyon ile bağlantıya geçiniz. Bu hizmetler ücrete tabiidir.

LAUNDRY AND IRONING / TEL: 0 / 502 / 503

Fill out the laundry form, leave it on your bed with your laundry, and notify our housekeeper by 10:00. Your clothes will be delivered within 24 hours. For dry cleaning, please contact the reception. These services are subject to a fee.

ПРАЧЕЧНАЯ И ГЛАЖКА / ТЕЛ: 0 / 502 / 503

Заполните формуляр для стирки, оставьте его на кровати вместе с бельем и сообщите об этом нашей домработнице до 10:00. Ваша одежда будет доставлена ​​в течение 24 часов. По вопросам химчистки обращайтесь на стойку регистрации. Эти услуги являются платными.

WÄSCHE UND BÜGELN / TEL: 0 / 502 / 503

Füllen Sie das Wäscheformular aus, legen Sie es zu Ihrer Wäsche auf Ihr Bett und benachrichtigen Sie unsere Haushälterin bis 10:00 Uhr. Ihre Kleidung wird innerhalb von 24 Stunden geliefert. Für eine chemische Reinigung wenden Sie sich bitte an die Rezeption. Diese Leistungen sind kostenpflichtig.

ÇOCUK KULÜBÜ / TEL: 525

Çocuk oyun parkı ve çocuk kulübümüzün kullanım kurallarına riayet edilmesi rica olunur. Çocuk oyun parkını 4 - 12 yaş arası çocuklar kullanabilir. Çocuk Kulübü, 10.00 - 12.00 ve 14.00 - 18.00 saatleri arası açıktır.

KIDS CLUB / TEL: 525

You are kindly requested to comply with the usage rules of the children's playground and our children's club. Children between the ages of 4 and 12 can use the children's playground. Kids Club is open between 10.00 - 12.00 and 14.00 - 18.00.

ДЕТСКИЙ КЛУБ / ТЕЛ: 525

Просим Вас соблюдать правила пользования детской игровой площадкой и нашим детским клубом. Дети в возрасте от 4 до 12 лет могут пользоваться детской игровой площадкой. Детский клуб открыт с 10.00 до 12.00 и с 14.00 до 18.00.

KINDERCLUB / TEL: 525

Wir bitten Sie, die Nutzungsordnung des Kinderspielplatzes und unseres Kinderclubs einzuhalten. Kinder im Alter von 4 bis 12 Jahren können den Kinderspielplatz nutzen. Der Kids Club ist von 10.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.

DÖVİZ & KASA / TEL: 0

Otelimizde döviz alışı yapılmamaktadır. Hesabınızı 24 saat boyunca nakit,  Visa ve Master kart ile ödeyebilirsiniz.

FOREIGN EXCHANGE & CASH / TEL: 0

Our hotel does not accept foreign currency. You can pay your account 24 hours a day with cash, Visa and Master card.

ВАЛЮТА И НАЛИЧНЫЕ / ТЕЛ: 0

Наш отель не принимает иностранную валюту. Вы можете оплатить свой счет 24 часа в сутки наличными, картами Visa и Master Card.

DEVISEN & BARGELD / TEL: 0

Unser Hotel akzeptiert keine Fremdwährungen. Sie können Ihr Konto rund um die Uhr mit Bargeld, Visa- und Masterkarte bezahlen.

DOKTOR / TEL: 502 / 0

Doktor ofisimiz 09.00 - 18.00 saatleri arasında hizmet vermektedir. Pazar günleri hariç her gün otelimizde bulunmaktadır. Acil durumlar için lütfen resepsiyonu (502 -0) arayınız. Tüm sağlık hizmetleri ekstra ücrete tabiidir. 

DOCTOR / TEL: 502 / 0

Our doctor's office is open between 09.00 - 18.00. It is available at our hotel every day except Sundays. For emergencies, please call the reception (502 -0). All health services are subject to an extra fee.

ДОКТОР / ТЕЛ: 502 / 0

Кабинет нашего врача открыт с 09.00 до 18.00. Он доступен в нашем отеле каждый день, кроме воскресенья. В экстренных случаях позвоните на стойку регистрации (502 -0). Все медицинские услуги предоставляются за дополнительную плату.

ARZT / TEL: 502 / 0

Unsere Arztpraxis ist von 09.00 – 18.00 Uhr geöffnet. Es ist täglich außer sonntags in unserem Hotel erhältlich. Für Notfälle rufen Sie bitte die Rezeption an (502 -0). Für alle Gesundheitsleistungen wird eine zusätzliche Gebühr erhoben.

ECZANE

Tesisimizde eczane bulunmamaktadır. İlaç ihtiyacınızda otel doktorumuz ile bağlantıya geçiniz.

PHARMACY

There is no pharmacy in our facility. If you need medication, please contact our hotel doctor.

АПТЕКА

В нашем учреждении нет аптеки. Если вам нужны лекарства, пожалуйста, свяжитесь с врачом нашего отеля.

APOTHEKE

In unserer Einrichtung gibt es keine Apotheke. Sollten Sie Medikamente benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Hotelarzt.

EMANET KASA / TEL: 502 / 0

Değerli eşyalarınızı oda kasasında muhafaza ediniz. İdareye teslim edilmeyen ya da kasaya konulmayan değerli eşyanın kaybından işletme mesul tutulamaz. Odada yasa dışı bir mal bulundurmak kanunen yasaktır. 

SAFETY SAFETY / TEL: 502 / 0

Keep your valuables in the room safe. The business cannot be held responsible for the loss of valuable items that are not delivered to the administration or placed in the safe. Keeping any illegal goods in the room is prohibited by law.

БЕЗОПАСНОСТЬ / ТЕЛ: 502/0

Храните ценные вещи в безопасности в номере. Предприятие не может нести ответственность за утрату ценных вещей, не доставленных администрации или не помещенных в сейф. Хранение любых нелегальных товаров в номере запрещено законом.

SICHERHEIT SICHERHEIT / TEL: 502 / 0

Bewahren Sie Ihre Wertsachen im Zimmersafe auf. Das Unternehmen kann nicht für den Verlust wertvoller Gegenstände haftbar gemacht werden, die nicht bei der Verwaltung abgegeben oder im Safe aufbewahrt werden. Das Aufbewahren illegaler Waren im Zimmer ist gesetzlich verboten.

ELEKTRIK VE VOLTAJ

Otelimizde 220 volt elektrik kullanılmaktadır. Güvenliğiniz için odada ev aletleri (ütü, elektrikli ocak, tüp vs) kullanılması kesinlikle yasaktır.

ELECTRICITY AND VOLTAGE

220 volt electricity is used in our hotel. For your safety, the use of household appliances (iron, electric stove, gas cylinder, etc.) is strictly prohibited in the room.

ЭЛЕКТРИЧЕСТВО И НАПРЯЖЕНИЕ

В нашем отеле используется электричество напряжением 220 вольт. В целях вашей безопасности в номере строго запрещено использование бытовой техники (утюга, электроплиты, газового баллона и т.п.).

STROM UND SPANNUNG

In unserem Hotel wird 220 Volt Strom verwendet. Zu Ihrer Sicherheit ist die Verwendung von Haushaltsgeräten (Bügeleisen, Elektroherd, Gasflasche usw.) im Raum strengstens untersagt.

HAVLU

Plaj havlularınızı SPA merkezindeki resepsiyondan kart ile temin edebilirsiniz. Lütfen beyaz banyo havlularını odadan dışarıya çıkarmayınız. 

TOWEL

You can obtain your beach towels with a card from the reception at the SPA center. Please do not take white bath towels out of the room.

ПОЛОТЕНЦЕ

Пляжные полотенца можно получить по карте на стойке регистрации в СПА-центре. Пожалуйста, не выносите белые банные полотенца из номера.

HANDTUCH

Ihre Strandtücher erhalten Sie mit einer Karte an der Rezeption im SPA-Center. Bitte nehmen Sie keine weißen Badetücher mit aus dem Zimmer.

HAVUZ

Havuzlarımız düzenli olarak kontrol edilmektedir. Saat 20.00’dan itibaren kimyasal bakım yapılacağından havuzlar kullanıma kapatılır.

SWIMMING POOL

Our pools are checked regularly. Pools will be closed for use as chemical maintenance will be carried out starting from 20:00.

БАССЕЙН

Наши бассейны регулярно проверяются. Бассейны будут закрыты для использования, поскольку с 20:00 будет проводиться химическая обработка.

SCHWIMMBAD

Unsere Pools werden regelmäßig überprüft. Ab 20:00 Uhr sind die Pools aufgrund chemischer Wartungsarbeiten geschlossen.

INTERNET

Tesisimizin muhtelif alanlarında ve odalarda Wireless sistemi ile internet hizmeti sağlanmaktadır. 

INTERNET

Internet service is provided via wireless system in various areas and rooms of our facility.

ИНТЕРНЕТ

Интернет-услуга предоставляется через беспроводную систему в различных помещениях и помещениях нашего объекта.

INTERNET

Der Internetdienst wird über ein drahtloses System in verschiedenen Bereichen und Räumen unserer Einrichtung bereitgestellt.

AQUAPARK

Kendi güvenliğiniz için lütfen kaydırakların açılış ve kapanış saatlerine uyunuz. 10 yaş altı çocukların ebeveynsiz kaydırak kullanmaları tehlikeli ve yasaktır. Aksi davranışlardan kaynaklanan durumlardan otelimiz sorumlu tutulamaz. 

AQUAPARK

For your own safety, please comply with the opening and closing times of the slides. It is dangerous and prohibited for children under the age of 10 to use the slide without a parent. Our hotel cannot be held responsible for situations arising from contrary behavior.

АКВАПАРК

Для вашей собственной безопасности, пожалуйста, соблюдайте время открытия и закрытия горок. Детям до 10 лет пользоваться горкой без сопровождения родителей опасно и запрещено. Наш отель не может нести ответственность за ситуации, возникшие в результате противоположного поведения.

WASSERPARK

Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Öffnungs- und Schließzeiten der Rutschen. Es ist gefährlich und für Kinder unter 10 Jahren verboten, die Rutsche ohne Begleitung eines Elternteils zu benutzen. Unser Hotel kann nicht für Situationen verantwortlich gemacht werden, die sich aus widersprüchlichem Verhalten ergeben.

KAYIP EŞYA / TEL: 502 / 0

Kaybolan ve bulunan eşyalar için lütfen resepsiyona bilgi veriniz. Otelimiz, teslim edilmeyen ve kaybolan eşyalardan sorumlu değildir.

LOST FOUND / PHONE: 502 / 0

Please inform the reception about lost and found items. Our hotel is not responsible for undelivered or lost items.

ПОТЕРЯННЫЙ / ТЕЛ: 502/0

Пожалуйста, сообщите на стойку регистрации о потерянных и найденных вещах. Наш отель не несет ответственности за недоставленные или утерянные вещи.

VERLOREN GEFUNDEN / TEL: 502 / 0

Bitte informieren Sie die Rezeption über verlorene und gefundene Gegenstände. Unser Hotel übernimmt keine Haftung für nicht zugestellte oder verlorene Artikel.

KIYAFET

Restoranlara ve kapalı alanlardaki barlarımıza, havuz ve deniz kıyafetleriyle girilemez. Göstereceğiniz hassasiyet için teşekkür ederiz. 

CLOTHES

Swimming and swimming costumes are not allowed in restaurants and indoor bars. Thank you for your kind attention.

ОДЕЖДА

Купание и купальные костюмы не допускаются в рестораны и крытые бары. Спасибо за ваше внимание.

KLAMOTTEN

In Restaurants und Innenbars ist das Schwimmen und die Badekleidung nicht gestattet. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

KOL BANTLARI

Kol bandı olmayan misafirlerimize servis yapılmaz. Çıkış esnasında kol bantlarınızı lütfen resepsiyona teslim ediniz. 18 yaş altındaki misafirlerimize alkollü içecek servisi kanunen yasaktır.

ARM BANDS

Guests without armbands will not be served. Please hand your armbands to the reception upon check-out. Serving alcoholic beverages to guests under the age of 18 is prohibited by law.

БРАСЛЕТ

Гости без повязок обслуживаться не будут. Пожалуйста, сдайте повязки на стойку регистрации при выезде. Подача алкогольных напитков гостям младше 18 лет запрещена законом.

ARMBÄNDER

Gäste ohne Armbinden werden nicht bedient. Bitte geben Sie Ihre Armbinden beim Check-out an der Rezeption ab. Der Ausschank alkoholischer Getränke an Gäste unter 18 Jahren ist gesetzlich verboten.

MİNİBAR / TEL: 502 / 0

Mini barınız 1 şişe su ile günlük yenilenmektedir. Farklı içecek talepleriniz için mini bar servisimiz ile bağlantıya geçmenizi rica ederiz. Extra içecekler ücrete tabiidir.

MINIBAR / TEL: 502 / 0

Your mini bar is replenished daily with 1 bottle of water. For your different beverage requests, we kindly ask you to contact our mini bar service. Extra drinks are subject to a fee.

МИНИ-БАР / ТЕЛ: 502/0

Ваш мини-бар ежедневно пополняется 1 бутылкой воды. Если вы хотите заказать различные напитки, просим вас обратиться в нашу службу мини-бара. Дополнительные напитки предоставляются за дополнительную плату.

MINIBAR / TEL: 502 / 0

Ihre Minibar wird täglich mit 1 Flasche Wasser aufgefüllt. Für Ihre unterschiedlichen Getränkewünsche bitten wir Sie, sich an unseren Minibar-Service zu wenden. Zusätzliche Getränke sind kostenpflichtig.

ODA TEMİZLİĞİ

Odalarımız her gün saat 09.00 ile 17.00 arasında temizlenir. Değişecek havluları zemine bırakınız. Kullanacağınız havluları askıya asınız. Temizlik istememeniz durumunda ‘rahatsız etmeyiniz’ işaretini açınız. 

HOUSEKEEPING

Our rooms are cleaned every day between 09.00 and 17.00. Leave the towels to be changed on the floor. Hang the towels you will use on the hanger. If you do not want cleaning, turn on the 'do not disturb' sign.

УБОРКА КОМНАТЫ

Наши номера убираются каждый день с 09:00 до 17:00. Оставьте полотенца для смены на полу. Повесьте полотенца, которые вы будете использовать, на вешалку. Если вы не хотите убираться, включите табличку «Не беспокоить».

HAUSHALTUNG

Die Reinigung unserer Zimmer erfolgt täglich zwischen 09.00 und 17.00 Uhr. Lassen Sie die zu wechselnden Handtücher auf dem Boden liegen. Hängen Sie die Handtücher, die Sie verwenden möchten, auf den Kleiderbügel. Wenn Sie keine Reinigung wünschen, schalten Sie das „Bitte nicht stören“-Schild ein.

ODA KAPI KARTLARI / TEL: 502 / 0

Elektrik sistemi kart ile çalışır. Odaya girişler kilit hafızalarında kayıt altındadır. Kartınız kaybolması halinde en kısa sürede resepsiyona bildiriniz.

ROOM DOOR CARDS / TEL: 502 / 0

The electrical system works with a card. Entries to the room are recorded in the lock memories. If your card is lost, report it to the reception as soon as possible.

ДВЕРНЫЕ КАРТЫ / ТЕЛ: 502/0

Электрическая система работает с картой. Вход в комнату фиксируется в памяти замка. Если ваша карта утеряна, как можно скорее сообщите об этом на стойку регистрации.

ZIMMERKARTEN / TEL: 502 / 0

Das elektrische System funktioniert mit einer Karte. Zugänge zum Raum werden in den Schlossspeichern erfasst. Melden Sie den Verlust Ihrer Karte schnellstmöglich an der Rezeption.

OTOPARK

Misafirlerimiz için açık otopark ücretsiz olarak hizmetinizdedir. Araçlarda bırakılan değerli eşyaların kaybından otelimiz sorumlu tutulamaz.

CAR PARK

Outdoor parking is available free of charge to our guests. Our hotel cannot be held responsible for the loss of valuable items left in vehicles.

АВТОПАРК

Открытая парковка доступна бесплатно для наших гостей. Наш отель не несет ответственности за потерю ценных вещей, оставленных в транспортных средствах.

PARKPLATZ

Parkplätze im Freien stehen unseren Gästen kostenlos zur Verfügung. Für den Verlust von Wertgegenständen, die in Fahrzeugen zurückgelassen werden, übernimmt unser Hotel keine Haftung.

ÖNERİ VE ŞİKÂYETLERİNİZ / TEL: 502 / 512

Görüşleriniz bizim için önemlidir. Öneri, gözlem ve şikâyetlerinizi misafir ilişkileri departmanı ya da resepsiyona iletebilirsiniz.

IHRE VORSCHLÄGE UND BESCHWERDEN / TEL: 502 / 512

Your opinions are important to us. You can forward your suggestions, observations and complaints to the guest relations department or the reception.

ВАШИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЖАЛОБЫ / ТЕЛ: 502 / 512

Ваше мнение важно для нас. Ваши предложения, замечания и жалобы вы можете направить в отдел по работе с гостями или на стойку регистрации.

IHRE VORSCHLÄGE UND BESCHWERDEN / TEL: 502 / 512

Ihre Meinung ist uns wichtig. Ihre Anregungen, Anmerkungen und Beschwerden können Sie an die Gästebetreuung oder die Rezeption weiterleiten.

ÖZEL GÜNLERİNİZ / TEL: 502 / 512

Sevdiklerinize yapacağınız sürprizler için misafir ilişkileri departmanı ya da resepsiyon ile bağlantıya geçiniz.

YOUR SPECIAL DAYS / TEL: 502 / 512

Please contact the guest relations department or reception for surprises for your loved ones.

ВАШИ ОСОБЫЕ ДНИ / ТЕЛ: 502 / 512

Пожалуйста, свяжитесь с отделом по работе с гостями или на стойке регистрации, чтобы узнать о сюрпризах для своих близких.

IHRE BESONDEREN TAGE / TEL: 502 / 512

Für Überraschungen für Ihre Lieben wenden Sie sich bitte an die Gästebetreuung oder die Rezeption.

PLAJ

KIRMIZI BAYRAK: Denize girmek kesinlikle yasaktır anlamına gelmektedir. SARI KIRMIZI BAYRAK: Denize girmek serbesttir anlamına gelir. Plaj ve havuz kenarında yer alan şezlonglardan ücretsiz yararlanabilirsiniz. Şezlong rezervasyonu yapılamaz. Plaj sahası sürekli olarak güvenlik elemanları ve cankurtaran tarafından denetim altında tutulmaktadır. Kaybolan eşyalarınızdan otelimiz sorumlu tutulamaz.

BEACH

RED FLAG: It means that swimming in the sea is strictly prohibited. YELLOW RED FLAG: It means swimming is free. You can use the sun loungers at the beach and by the pool free of charge. Sun lounger reservations are not possible. The beach area is constantly monitored by security personnel and lifeguards. Our hotel cannot be held responsible for your lost belongings.

ПЛЯЖ

КРАСНЫЙ ФЛАГ: Это означает, что купание в море строго запрещено. ЖЕЛТЫЙ КРАСНЫЙ ФЛАГ: Это означает, что купание бесплатное. Вы можете бесплатно пользоваться шезлонгами на пляже и у бассейна. Забронировать шезлонги невозможно. Территория пляжа постоянно контролируется сотрудниками службы безопасности и спасателями. Наш отель не несет ответственности за ваши потерянные вещи.

STRAND

ROTE FLAGGE: Dies bedeutet, dass das Schwimmen im Meer strengstens verboten ist. GELBE ROTE FLAGGE: Das bedeutet, dass das Schwimmen kostenlos ist. Die Liegestühle am Strand und am Pool können Sie kostenfrei nutzen. Eine Reservierung von Sonnenliegen ist nicht möglich. Der Strandbereich wird ständig von Sicherheitspersonal und Rettungsschwimmern überwacht. Unser Hotel kann nicht für Ihre verlorenen Gegenstände haftbar gemacht werden.

POSTA HİZMETLERİ

Kart postal ve mektuplarınızı saat 12.00’ e kadar resepsiyona bırakmanız halinde gün içerisinde ( Pazar ve tatil günleri hariç ) postaneye bırakılacaktır. Pulsuz ve eksik pullu postalar gönderilememektedir.

POSTAL SERVICES

If you leave your postcards and letters at the reception until 12.00, they will be delivered to the post office during the day (except Sundays and holidays). Mail without stamps or with missing stamps cannot be sent.

ПОЧТОВЫЕ УСЛУГИ

Если вы оставите открытки и письма на стойке регистрации до 12.00, они будут доставлены на почту в течение дня (кроме воскресенья и праздничных дней). Письмо без марок или с отсутствующими марками не может быть отправлено.

POSTDIENST

Wenn Sie Ihre Postkarten und Briefe bis 12.00 Uhr an der Rezeption abgeben, erfolgt die Zustellung tagsüber (außer an Sonn- und Feiertagen) bei der Post. Postsendungen ohne oder mit fehlenden Briefmarken können nicht versendet werden.

RESTORAN / TEL: 520

Restoranın 19.00 – 20.00 saatleri arası çok yoğun olduğunu hatırlatmak isteriz. Daha sakin ve rahat bir yemek için saat 20.00’den sonra gitmenizi tavsiye ederiz.

RESTAURANT / TEL: 520

We would like to remind you that the restaurant is very busy between 19.00 - 20.00. For a quieter and more comfortable meal, we recommend you go after 20.00.

РЕСТОРАН / ТЕЛ: 520

Напоминаем, что с 19.00 до 20.00 ресторан очень занят. Для более спокойной и комфортной трапезы рекомендуем заходить после 20.00.

RESTAURANT / TEL: 520

Wir möchten Sie daran erinnern, dass das Restaurant zwischen 19.00 und 20.00 Uhr sehr gut besucht ist. Für eine ruhigere und gemütlichere Mahlzeit empfehlen wir Ihnen, nach 20.00 Uhr zu gehen.

SİGARA İÇİLMEZ

T.C. kanunlarına göre sigara içilmez bölgeler uyarı yazıları ve özel işaretlerle belirtilmiştir. Kurallara uymanızı önemle rica ederiz. Aksi halde karşılaşılacak cezai müeyyidelerden tesisimiz sorumlu değildir.

NO SMOKING

T.R. According to the law, non-smoking areas are marked with warning signs and special signs. We kindly request that you comply with the rules. Otherwise, our facility is not responsible for any penal sanctions that may be incurred.

КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО

Т.Р. Согласно закону, места для некурящих обозначены предупредительными знаками и специальными знаками. Убедительно просим вас соблюдать правила. В противном случае наше учреждение не несет ответственности за любые возможные штрафные санкции.

NICHTRAUCHER

T.R. Laut Gesetz sind Nichtraucherbereiche mit Warnschildern und Sonderzeichen gekennzeichnet. Wir bitten Sie, die Regeln einzuhalten. Andernfalls ist unsere Einrichtung nicht für etwaige strafrechtliche Sanktionen verantwortlich.

SPA MERKEZİ / TEL: 533

SPA merkezimiz hamam, sauna, fitness, cilt bakım bölümü ve masaj odalarımız ile 09.00 - 20.00 arasında hizmetinizdedir.

SPA CENTER / TEL: 533

Our SPA center is at your service between 09.00 - 20.00 with its Turkish bath, sauna, fitness, skin care section and massage rooms.

СПА-ЦЕНТР / ТЕЛ: 533

Наш СПА-центр к вашим услугам с 09.00 до 20.00 с турецкой баней, сауной, фитнес-центром, отделением ухода за кожей и массажными кабинетами.

SPA-ZENTRUM / TEL: 533

Unser SPA-Center steht Ihnen von 09:00 bis 20:00 Uhr mit türkischem Bad, Sauna, Fitness, Hautpflegebereich und Massageräumen zur Verfügung.

SU SPORLARI

Plajımızda bulunan su sporları istasyonu hava şartlarına bağlı olarak 09.00 – 19.00 arasında hizmet vermektedir.

WATER SPORTS

The water sports station on our beach operates between 09.00 - 19.00, depending on weather conditions.

ВОДНЫЕ ВИДЫ СПОРТА

Станция водных видов спорта на нашем пляже работает с 09.00 до 19.00, в зависимости от погодных условий.

WASSERSPORT

Die Wassersportstation an unserem Strand ist je nach Wetterlage von 09.00 bis 19.00 Uhr geöffnet.

image

TELEFON

Odanızdan direk telefon görüşmesi yapmak için 9 ile hat alarak telefon numarasını tuşlayınız. Almanya (9 00 49) Avusturya (9 00 43) Belçika (9 00 32) Fransa (9 00 33) Hollanda (9 00 41) İsviçre (9 00 41) İtalya (9 00 39) Polonya (9 00 48) Rusya (9 00 7) Ukrayna (9 00 380) İngiltere (9 00 44) Antalya (Yedi Rakam)

TELEPHONE

To make a direct phone call from your room, dial 9 and dial the phone number. Germany (9 00 49) Austria (9 00 43) Belgium (9 00 32) France (9 00 33) Netherlands (9 00 41) Switzerland (9 00 41) Italy (9 00 39) Poland (9 00 48) Russia ( 9 00 7) Ukraine (9 00 380) England (9 00 44) Antalya (Seven Digits)

ТЕЛЕФОН

Чтобы сделать прямой телефонный звонок из своего номера, наберите 9 и наберите номер телефона. Германия (9 00 49) Австрия (9 00 43) Бельгия (9 00 32) Франция (9 00 33) Нидерланды (9 00 41) Швейцария (9 00 41) Италия (9 00 39) Польша (9 00 48) Россия ( 9 00 7) Украина (9 00 380) Англия (9 00 44) Анталья (Семь цифр)

TELEFON

Um direkt von Ihrem Zimmer aus zu telefonieren, wählen Sie 9 und wählen Sie die Telefonnummer. Deutschland (9 00 49) Österreich (9 00 43) Belgien (9 00 32) Frankreich (9 00 33) Niederlande (9 00 41) Schweiz (9 00 41) Italien (9 00 39) Polen (9 00 48) Russland ( 9 00 7) Ukraine (9 00 380) England (9 00 44) Antalya (sieben Ziffern)

UYANDIRMA / TEL: 0 / 502 / 503

Uyandırma talebinizi resepsiyona iletiniz.

WAKE UP / TEL: 0 / 502 / 503

Send your wake-up request to the reception.

ПРОБУЖДЕНИЕ / ТЕЛ: 0 / 502 / 503

Отправьте запрос на пробуждение на стойку регистрации.

AUFWACHEN / TEL: 0 / 502 / 503

Uyandırma talebinizi resepsiyona iletiniz.

YANGIN / TEL: 0 / 502 / 503

Otelimiz yangın detektörleri ile donatılmış olup oda kapı arkalarında yangın yönlendirme levhaları mevcuttur. Acil bir durumda hemen resepsiyonu arayınız ve bulunduğunuz yeri yangın yönlendirme levhalarında belirtildiği şekilde terk ediniz.

FIRE / TEL: 0 / 502 / 503

Our hotel is equipped with fire detectors and there are fire direction signs behind the room doors. In case of emergency, call the reception immediately and leave the area as indicated on the fire direction signs.

ПОЖАР / ТЕЛ: 0 / 502 / 503

Наш отель оборудован пожарными датчиками, а за дверями номеров висят указатели направления пожара. В случае возникновения чрезвычайной ситуации немедленно позвоните на стойку регистрации и покиньте территорию, указанную на знаках направления пожара.

FEUER / TEL: 0 / 502 / 503

Unser Hotel ist mit Brandmeldern ausgestattet und hinter den Zimmertüren befinden sich Brandhinweisschilder. Rufen Sie im Notfall sofort die Rezeption an und verlassen Sie den Bereich entsprechend den Brandhinweisschildern.

ZİYARETÇİ / TEL: 0 / 502 / 503

Otelimiz ultra her şey dâhil sistemde hizmet vermesi sebebiyle otel dışından gelecek misafirlerimiz için lobi alanında 15 dakika görüşme imkânı ücretsiz sunulmaktadır. Misafirleriniz günübirlik kullanım ücreti karşılığında tesisimizden faydalanabilirler.

VISITOR / TEL: 0 / 502 / 503

Since our hotel operates on an ultra all-inclusive system, 15-minute calls are offered free of charge in the lobby area for guests coming from outside the hotel. Your guests can benefit from our facility for a daily use fee.

ПОСЕТИТЕЛЬ / ТЕЛ: 0 / 502 / 503

Поскольку наш отель работает по системе «ультра все включено», для гостей, приезжающих из-за пределов отеля, в вестибюле предлагаются бесплатные 15-минутные звонки. Ваши гости могут воспользоваться нашими услугами за ежедневную плату за пользование.

BESUCHER / TEL: 0 / 502 / 503

Da unser Hotel über ein Ultra-All-Inclusive-System verfügt, werden im Lobbybereich für Gäste, die von außerhalb des Hotels anreisen, 15-minütige Gespräche kostenfrei angeboten. Ihre Gäste können unsere Anlage gegen eine tägliche Nutzungsgebühr nutzen.

OTEL BİLGİLERİ

Telefon - +90 242 824 80 38 Web - www.selcukhan.com.tr E-Mail - info@selcukhan.com.tr Adres - Beldibi Mah. Başkomutan Atatürk Cad. No.48 Kemer / Antalya Selcukhan Hotel yönetimi ve personeli olarak bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Sizleri tesisimizde ağırlamaktan mutluluk duyduğumuzu belirtir, iyi bir tatiller dileriz.

HOTEL INFORMATION

Phone - +90 242 824 80 38 Web - www.selcukhan.com.tr E-Mail - info@selcukhan.com.tr Address - Beldibi Mah. Commander-in-Chief Atatürk Cad. No.48 Kemer / Antalya As the management and staff of Selcukhan Hotel, thank you for choosing us. We would like to express our pleasure to welcome you to our facility and wish you a pleasant holiday.

ИНФОРМАЦИЯ О ОТЕЛЕ

Телефон - +90 242 824 80 38 Веб-сайт – www.selcukan.com.tr. Электронная почта - info@selcukan.com.tr. Адрес - Бельдиби Mah. Главнокомандующий Ататюрк Кад. No.48 Кемер/Анталья Благодарим вас, как руководство и персонал отеля «Сельцухан», за то, что выбрали нас. Мы хотели бы выразить наше удовольствие приветствовать Вас на нашем объекте и пожелать Вам приятного отдыха.

HOTELINFORMATION

Telefon - +90 242 824 80 38 Web - www.selcukhan.com.tr E-Mail – info@selcukhan.com.tr Adresse - Beldibi Mah. Oberbefehlshaber Atatürk Cad. Nr.48 Kemer / Antalya Als Management und Mitarbeiter des Selcukhan Hotels danken wir Ihnen, dass Sie sich für uns entschieden haben. Wir freuen uns, Sie in unserem Haus begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen einen angenehmen Urlaub.